Characters remaining: 500/500
Translation

bạch dương

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bạch dương" se traduit par "peuplier blanc" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition
  • Bạch dương (peuplier blanc) : C'est un arbre qui appartient à la famille des Salicacées. Il est souvent trouvé dans les régions tempérées et est connu pour son écorce blanche et lisse.
Utilisation
  • Le mot "bạch dương" est utilisé principalement en botanique et en horticulture. Vous pouvez l'employer lorsque vous parlez des arbres, de la nature, ou lorsque vous décrivez un paysage.
Exemple
  • Phrase simple : "Cây bạch dương thường mọcnhững vùng đất ẩm." (L’arbre peuplier blanc pousse souvent dans des sols humides.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "bạch dương" peut être utilisé dans des discussions sur l'écologie, l'importance des arbres dans la lutte contre le changement climatique, ou même dans des poésies qui évoquent la beauté des paysages naturels.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes pourbạch dươngen tant que tel, mais vous pouvez rencontrer des termes liés à d'autres types d'arbres, comme : - Cây dương : un terme général pour désigner les peupliers.

Autres significations

En général, "bạch dương" se réfère spécifiquement au peuplier blanc. Il n'a pas d'autres significations dans le langage courant, mais dans un contexte poétique, il peut symboliser la beauté, la douceur ou la sérénité.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes exacts pour "bạch dương", mais vous pouvez utiliser d'autres noms d’arbres apparentés dans des contextes différents. Par exemple : - Cây thông : pin - Cây tùng : cyprès

Conclusion

Le mot "bạch dương" est un terme spécifique en vietnamien qui désigne le peuplier blanc. En l'utilisant, vous pouvez enrichir vos discussions sur la nature et la botanique.

  1. (bot.) peuplier blanc

Comments and discussion on the word "bạch dương"